_Федорова Л. Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
636,00 ₽
На сегодняшний день постсоветское кино насчитывает по меньшей мере шесть адаптаций «Анны Карениной», четыре интерпретации «Кроткой», четыре варианта «Бесов» и четыре версии «Трех сестер». Почему режиссеры так упорно выбирают для экранизации одни и те же произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и Чехова? Открывает ли режиссер новые смысловые грани канонических авторов или обращается к знаменитым произведениям, рассчитывая на их нмедленное узнавание? Симптомом каких культурных, социальных и политических процессов являются многочисленные реинтерпретации классики? Книга Людмилы Федоровой предлагает систематический обзор постсоветских адаптаций русских классиков, наиболее часто экранизируемых в последние три десятилетия. Автор показывает, что именно в адаптируемых текстах сделало их столь востребованными после распада коммунистического пространства. Людмила Федорова — филолог и культуролог, профессор Джорджтаунского университета (США).
В наличии лишь 1
Детали
| Автор | |
|---|---|
| Страна | Россия |
| Издательство | |
| Год издания | 2021 |
| Тип обложки | Обложка |
| Кол-во страниц | 368 |
| Размеры | 21.5 x 14.5 x 1.5 |
| ISBN/ISSN | 978-5-4448-1732-2 |
| Язык | Русский |






