Федорова Л. Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
610,00 ₽
На сегодняшний день постсоветское кино насчитывает по меньшей мере шесть адаптаций «Анны Карениной», четыре интерпретации «Кроткой», четыре варианта «Бесов» и четыре версии «Трех сестер». Почему режиссеры так упорно выбирают для экранизации одни и те же произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и Чехова? Открывает ли режиссер новые смысловые грани канонических авторов или обращается к знаменитым произведениям, рассчитывая на их нмедленное узнавание? Симптомом каких культурных, социальных и политических процессов являются многочисленные реинтерпретации классики? Книга Людмилы Федоровой предлагает систематический обзор постсоветских адаптаций русских классиков, наиболее часто экранизируемых в последние три десятилетия. Автор показывает, что именно в адаптируемых текстах сделало их столь востребованными после распада коммунистического пространства. Людмила Федорова — филолог и культуролог, профессор Джорджтаунского университета (США).
2 в наличии
Детали
Автор | |
---|---|
Издательство | |
Год издания | 2021 |
Тип обложки | Обложка |
Кол-во страниц | 368 |
Размеры | 21.5 x 14.5 x 1.5 |
ISBN/ISSN | 978-5-4448-1732-2 |
Язык | Русский |
Страна | Россия |