Вересковый мед: Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака
655,00 ₽
Блестящий литературный дар Самуила Яковлевича Маршака (1887–1964) проявился во многих областях творчества: он прославился как автор детских книг, выдающийся поэт, критик, драматург. Искусством перевода, «высоким и трудным», он занимался всю жизнь, с ранней юности. Благодаря таланту Маршака невероятную популярность в России приобрел шотландец Роберт Бернс, зазвучали голоса Уильяма Блейка, Роберта Стивенсона, Эдварда Лира, Джона Китса, других замечательных поэтов. Маршак говорил: «Лучшие образцы переводов русской школы передают не только душу, но и форму стихов, форму, которая является их плотью…» — и эти слова в полной мере характеризуют и его собственные труды в этой области.
Нет в наличии
Детали
Переводчик | |
---|---|
Издательство | |
Год издания | 2023 |
Тип обложки | Супер-обложка |
Кол-во страниц | 336 |
Размеры | 17x12x1.8 |
ISBN/ISSN | 978-5-38-923438-3 |
Язык | Русский |
Страна | Россия |