«Сирень и война» — воспоминания японки Тоидзуми Ёнэко (1912—2009), чья жизнь оказалась связана с Россией и Владивостоком. В 1921 году она приехала в город, училась в университете русскому языку и на всю жизнь сохранила к нему особую привязанность — как к способу понимать людей и удерживать связь с местом, которое стало для нее родным. В дальнейшем судьба провела ее через вынужденные переезды, разлуки, войну и возвращение в Японию, что в совокупности и стало материалом для настоящей книги, которая представляет собой глубоко личный рассказ о городе, о повседневной жизни, о семье и дружбе, о том, как память становится способом не потерять себя.
В книге Тоидзуми Ёнэко Владивосток и любовь к русскому языку становятся ее внутренней опорой — точкой, к которой она возвращается снова и снова.

«Природа, вне зависимости от жизни человека, повторяла свой цикл; весна вступила в свои права. В бухте Золотой Рог и в Амурском заливе лёд взломался и ушёл далеко в море;
сопки покрылись белыми пятнами цветущих яблонь, жасмина и сирени; над городом повис аромат цветов. Снова появились цыгане. Звуки бубнов и кастаньет раздавались в парках и на улицах. Повсюду слышались их песни. Город ожил. Но для нас весна так и не наступила».

Тоидзуми Ёнэко родилась в 1912 году в городе Такамацу, префектура Кагава. В 1921 году переехала во Владивосток, где окончила отделение русского языка педагогического факультета Дальневосточного государственного университета. Вышла замуж за Тоидзуми Кэнрю, служителя храма Ниси хонгандзи. В 1937 году была вынуждена вернуться в Японию. В 1938 году вместе с мужем переехала в (бывшую) Маньчжурию. После Второй мировой войны, в декабре 1946 года была репатриирована. Позднее в городе Такэфу по ее инициативе был открыт класс русского языка. На момент написания книги была председателем отделения Общества японо-российской дружбы в префектуре Фукуи. В 2000 году усилиями Тоидзуми Ёнэко на месте разрушенного буддийского храма во Владивостоке был установлен памятный знак в честь добрососедских отношений с Японией. Ушла из жизни в 2009 году.
«На родину я возвращалась с двумя детьми. Стоя на борту, смотрела на удаляющийся город на сопках — Владивосток. Память листала день за днём мою непростую жизнь в течение семнадцати лет. Во Владивостоке я выросла, училась, вышла замуж, родила детей, воспоминания волновали душу. Слёзы не переставая текли по щекам. Мне не хотелось говорить: «Прощай». Я обязательно когда-нибудь вернусь…»
Детали
- Перевод: Зоя Моргун, Тидзуко Ямамото, Евгения Бородина
- Редактор: Ольга Мальцева
- Оформление: Евгения Куликова
Издание в суперобложке
296 страниц
ISBN: 978-5-6055852-0-6

О предзаказе
Книга поступит в продажу в середине мая.
Сейчас вы можете оформить предзаказ по специальной цене: 990 ₽.
Во Владивостоке книгу можно будет забрать в книжном магазине «Игра слов» (Партизанский проспект, 44). Для этого при оформлении заказа выберите способ получения «Самовывоз». Когда книга поступит, вы получите уведомление об этом на почту.
Для доставки в другой город выберите «Доставка почтой». Как только книга поступит на склад, мы бережно упакуем ваш экземпляр и пришлем на указанную вами почту номер для отслеживания.



