Чуковский К. Высокое искусство. Принципы художественного перевода

Читатели знакомятся с Чуковским в детстве, на всю жизнь запоминая его стихи, но для многих это знакомство в детстве и заканчивается. Между тем всеми любимый классик был и критиком, переводчиком, прозаиком, лингвистом, литературоведом, мемуаристом. При всем том читать его всегда интересно и увлекательно, будь то мемуары, критические статьи или филологические исследования.
.«Высокое искусство» — одна из самых знаменитых работ Чуковского, посвященная художественному переводу. Написанная смешно и интересно, она станет необходимым подспорьем не только для переводчиков, но и для всякого, кому небезразлична чистота и прелесть русского языка.

Добавить в избранное
Добавить в избранное

Детали

Автор

Издательство

Год издания

2015

Тип обложки

Обложка

Кол-во страниц

416

Размеры

18 x 11.4 x 1.5

ISBN/ISSN

978-5-389-10424-2

Язык

Русский

Страна

Россия