-
- В корзину
- Творчество и обучение (писательство, языки, леттеринг и тп)
Чуковский К. Высокое искусство. Принципы художественного перевода
- 868,00 ₽
- Когда чеховский "Вишневый сад" под пером чудака-переводчика превращается в мистера Черри Орчарда, легко найти ошибку и указать на несоответствие - хуже, если извращены не слова или фразы, а стиль. Стоит притушить жгучий эпитет, где-то уничтожить ритмичность, вытравить теплую краску, - и вот от подлинника ничего не осталось. Причем действовать переводчик может из лучших побуждений: копировать в угоду точности буквального -…